作者 主題: 關於 debian preseed.cfg 的問題狀況  (閱讀 2735 次)

0 會員 與 1 訪客 正在閱讀本文。

IanHo

  • 活潑的大學生
  • ***
  • 文章數: 439
    • 檢視個人資料
關於 debian preseed.cfg 的問題狀況
« 於: 2011-09-04 19:52 »
我post了一篇螢幕快照,
debian-6.0.2.1-amd64-netinst.iso系統安裝過程圖集和雜記(圖檔超多)
http://phorum.study-area.org/index.php/topic,66074.0.html

參考了網路資訊後,我打算嘗試依據我的螢幕快照,來製作一個 preseed.cfg 檔案,
然後我參考快照檔主檔名(例:localechooser_languagelist_0.png )和系統內的
/var/log/installer/cdebconf/questions.dat 的純文字內容,我找到了段落如下:
---
Name: localechooser/languagelist
Template: localechooser/languagelist
Value: zh_TW
Owners: d-i
Variables:
 CODES = C, sq, am, ar, ast, eu, be, bn, bs, bg, ca, zh_CN, zh_TW, hr, cs, da, nl, dz, en, eo, et, fi, fr, gl, ka, de, el, gu, he, hi, hu, is, id, ga, it, ja, kn, kk, km, ko, ku, lo, lv, lt, mk, ml, mr, ne, se_NO, nb_NO, nn_NO, fa, pl, pt, pt_BR, pa, ro, ru, sr, si, sk, sl, es, sv, tl, ta, te, th, tr, uk, vi
 NAMES_EN = C, Albanian, Amharic, Arabic, Asturian, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Chinese (Simplified), Chinese (Traditional), Croatian, Czech, Danish, Dutch, Dzongkha, English, Esperanto, Estonian, Finnish, French, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Hebrew, Hindi, Hungarian, Icelandic, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Korean, Kurdish, Lao, Latvian, Lithuanian, Macedonian, Malayalam, Marathi, Nepali, Northern Sami, Norwegian Bokmaal, Norwegian Nynorsk, Persian, Polish, Portuguese, Portuguese (Brazil), Punjabi (Gurmukhi), Romanian, Russian, Serbian (Cyrillic), Sinhala, Slovak, Slovenian, Spanish, Swedish, Tagalog, Tamil, Telugu, Thai, Turkish, Ukrainian, Vietnamese
 NAMES_BOTH = C${!TAB}-${!TAB}No localization, Albanian${!TAB}-${!TAB}Shqip, Amharic${!TAB}-${!TAB}አማርኛ, Arabic${!TAB}-${!TAB}عربي, Asturian${!TAB}-${!TAB}Asturianu, Basque${!TAB}-${!TAB}Euskara, Belarusian${!TAB}-${!TAB}Беларуская, Bengali${!TAB}-${!TAB}বাংলা, Bosnian${!TAB}-${!TAB}Bosanski, Bulgarian${!TAB}-${!TAB}Български, Catalan${!TAB}-${!TAB}Català, Chinese (Simplified)${!TAB}-${!TAB}中文(简体), Chinese (Traditional)${!TAB}-${!TAB}中文(繁體), Croatian${!TAB}-${!TAB}Hrvatski, Czech${!TAB}-${!TAB}Čeština, Danish${!TAB}-${!TAB}Dansk, Dutch${!TAB}-${!TAB}Nederlands, Dzongkha${!TAB}-${!TAB}རྫོང་ཁ།, English${!TAB}-${!TAB}English, Esperanto${!TAB}-${!TAB}Esperanto, Estonian${!TAB}-${!TAB}Eesti, Finnish${!TAB}-${!TAB}Suomi, French${!TAB}-${!TAB}Français, Galician${!TAB}-${!TAB}Galego, Georgian${!TAB}-${!TAB}ქართული, German${!TAB}-${!TAB}Deutsch, Greek${!TAB}-${!TAB}Ελληνικά, Gujarati${!TAB}-${!TAB}ગુજરાતી, Hebrew${!TAB}-${!TAB}עברית, Hindi${!TAB}-${!TAB}हिन्दी , Hungarian${!TAB}-${!TAB}Magyar, Icelandic${!TAB}-${!TAB}Íslenska, Indonesian${!TAB}-${!TAB}Bahasa Indonesia, Irish${!TAB}-${!TAB}Gaeilge, Italian${!TAB}-${!TAB}Italiano, Japanese${!TAB}-${!TAB}日本語, Kannada${!TAB}-${!TAB}ಕನ್ನಡ, Kazakh${!TAB}-${!TAB}Қазақ, Khmer${!TAB}-${!TAB}ខ្មែរ, Korean${!TAB}-${!TAB}한국어, Kurdish${!TAB}-${!TAB}Kurdî, Lao${!TAB}-${!TAB}ລາວ, Latvian${!TAB}-${!TAB}Latviski, Lithuanian${!TAB}-${!TAB}Lietuviškai, Macedonian${!TAB}-${!TAB}Македонски, Malayalam${!TAB}-${!TAB}മലയാളം, Marathi${!TAB}-${!TAB}मराठी, Nepali${!TAB}-${!TAB}नेपाली , Northern Sami${!TAB}-${!TAB}Sámegillii, Norwegian Bokmaal${!TAB}-${!TAB}Norsk bokmål, Norwegian Nynorsk${!TAB}-${!TAB}Norsk nynorsk, Persian${!TAB}-${!TAB}فارسی, Polish${!TAB}-${!TAB}Polski, Portuguese${!TAB}-${!TAB}Português, Portuguese (Brazil)${!TAB}-${!TAB}Português do Brasil, Punjabi (Gurmukhi)${!TAB}-${!TAB}ਪੰਜਾਬੀ, Romanian${!TAB}-${!TAB}Română, Russian${!TAB}-${!TAB}Русский, Serbian (Cyrillic)${!TAB}-${!TAB}Српски, Sinhala${!TAB}-${!TAB}සිංහල, Slovak${!TAB}-${!TAB}Slovenčina, Slovenian${!TAB}-${!TAB}Slovenščina, Spanish${!TAB}-${!TAB}Español, Swedish${!TAB}-${!TAB}Svenska, Tagalog${!TAB}-${!TAB}Tagalog, Tamil${!TAB}-${!TAB}தமிழ், Telugu${!TAB}-${!TAB}తెలుగు, Thai${!TAB}-${!TAB}ภาษาไทย, Turkish${!TAB}-${!TAB}Türkçe, Ukrainian${!TAB}-${!TAB}Українська, Vietnamese${!TAB}-${!TAB}Tiếng Việt
---
我得到一個字串值 zh_TW (Value: zh_TW)

"另外"我查詢
http://www.debian.org/releases/stable/amd64/apbs04.html.zh_CN
以及
http://www.debian.org/releases/squeeze/example-preseed.txt
這兩個頁面資訊,得知片段內容如下:
---
# The values can also be preseeded individually for greater flexibility.
#d-i debian-installer/language string en
---
根據這個片段的內容查詢 /var/log/installer/cdebconf/questions.dat 內容,
得到兩個段落如下:

---
Name: debconf/language
Template: debian-installer/language
Value: zh_TW:zh
Owners: d-i



Name: debian-installer/language
Template: debian-installer/language
Value: zh_TW:zh
Owners: d-i
---

然後我就"一團混亂"了,從以上資訊來推敲,在 d-i debian-installer/language string 之後
,我到底應該填入 "zh_TW" 還是 "zh_TW:zh"?
我無所適從,請別跟我說這兩個都分別填進去,然後開機試看看有沒有效用,畢竟要填入的項目
有非常多個,若用土法煉鋼的方式,那每個項目都有多種選項那會排列組合不完,要試到何年何月?
到底有沒有一套流程或順序,來看這些步驟與選項,讓我可以挑出我要的選項(所有螢幕快照中的選擇)
來填進 preseed.cfg 裏頭?

補充一下,對我來說,最直觀的preseed.cfg找值填值方式,就是直接從"螢幕快照"的內容資訊和
檔名來找對照的資訊,現在其中還有一個問題就是,沒有完全一致的可對照資訊,
"螢幕快照" "questions.dat" "preseed.cfg" 我找不出直觀(字串完全一致)的可對照資訊。
要對應的項目非常多,我對對應項目字面敘述的理解說不定是錯誤的,會搞混,
也不想用土法煉鋼的錯誤嘗試法,太耗時間,所以才發問有沒有"現成"的一套流程或順序,
來看這些步驟與選項?

Name: localechooser/languagelist 和 Name: debian-installer/language 是指同一個設定項目嗎?
如果是,那也只是我"猜測"的,我無法驗證"是不是",然後又有 "zh_TW" 和 "zh_TW:zh"
我又不知道該怎麼選,以上都還只是第一個項目,之後還有N個項目,我到底該怎麼辦?
目標:學會跨平台軟體應用;
發表過的文字作品;
MsWindows95OSR2.5版,安裝,設定,使用經驗談;
Mac OS X (10.3&10.4)安裝,設定,使用經驗談;
98LITE 使用有感;
片名的遊戲版本2010;
MacOSX10.5.8 安裝、設定、使用,個人經驗分享;
http://www.scribd.com/ianian1979/
Linux PowerPC架構版本搭配PowerbookG4,安裝、設定、使用,個人經驗分享;