作者 主題: Linux PowerPC架構版本搭配PowerbookG4,安裝、設定、使用,個人經驗分享  (閱讀 288678 次)

0 會員 與 1 訪客 正在閱讀本文。

IanHo

  • 活潑的大學生
  • ***
  • 文章數: 439
    • 檢視個人資料
關於Scientific Linux 6.3 和 CentOS 6.3 之二

筆者看了/etc/yum.repos.d/CentOS-Media.repo,才知道Media指的是本
機端的cd-rom等來源,但可能要修改CentOS-Media.repo內容,以符合相對
或絕對路徑,CentOS-Base.repo則包含了數項套件來源分類。

http://wiki.centos.org/AdditionalResources/Repositories/
http://wiki.centos.org/zh-tw/AdditionalResources/Repositories
這兩個聯結有介紹官方和第三方的套件來源庫分類,先於第三方網站下載安裝好
一個設定套件RPM,然後會新增資料到 /etc/yum.repos.d/ 底下,這樣的話
在"軟體來源"項目裡頭就會看到新增的來源套件庫了。

後來筆者又在 新增/移除軟體 嘗試搜尋幾個關鍵字,packagekit,RPM,
CentOS,Scientific,也可以發現一些額外的套件來源庫設定檔套件。

Scientific Linux 可以類推。

參考聯結:

已在上文內。
目標:學會跨平台軟體應用;
發表過的文字作品;
MsWindows95OSR2.5版,安裝,設定,使用經驗談;
Mac OS X (10.3&10.4)安裝,設定,使用經驗談;
98LITE 使用有感;
片名的遊戲版本2010;
MacOSX10.5.8 安裝、設定、使用,個人經驗分享;
http://www.scribd.com/ianian1979/
Linux PowerPC架構版本搭配PowerbookG4,安裝、設定、使用,個人經驗分享;

IanHo

  • 活潑的大學生
  • ***
  • 文章數: 439
    • 檢視個人資料

拼裝正體中文資訊處理環境遇到的狀況與瓶頸

這篇會比較跳tone,因為我是在MacOSX10.5.8(PowerPC)和MacOSX10.7.5(Intel),
這兩個環境下先做拼裝嘗試,若有拼裝出我想要的結果來,在嘗試把拼裝出的
軟體組合對應到Linux圖形桌面。
我個人所預想的正體中文資訊處理整套流程,首先就是要搞定輸入法框架軟體,
在台灣,因為教育體制的關係,大部分使用者都採用注音輸入,而這幾年有一個
智慧型輸入法類型的新酷音輸入法模組被發展到不同輸入法軟體框架軟體中,
MacOSX10.5.8(PowerPC)環境中可以搭配的一個第三方軟體,為開放香草輸
入法框架,其中有包含同類型的酷音輸入法模組,然而酷音輸入法模組包含的總
漢字量數量有限,若使用者端需要用到的罕用字沒包含在酷音輸入法模組內那就
麻煩了,在只需處理單個罕用字的前提下,因為開放香草也支援土法煉鋼模式的
輸入法表格,可以另外參考全字庫注音輸入法表格檔2012版,可以極為接近中華
民國政府單位到2012年為止所定義的將近九萬五千個漢字。
輸入法框架和接近政府規範漢字量的輸入模式跟資料來源搞定了之後,接下來就
是要找文書處理軟體要可以"即時的"接受處理來自開放香草+全字庫注音輸入法
表格檔2012版"所有的字",筆者有找到NeoOffice-2.2.6-PowerPC這套
OpenOffice.Org的改編版本可用。
再來就是台灣本身特有的正體中文資訊處理流程,那就是政府單位"公文"的編製
,曾經有個熱心的公司團隊製作了個免費的單機板的公文製作擴充套件
"公文通( OfficialMissive.oxt )",歷經了0.9.103,0.9.105,0.9.120,
三個版本,不過該系列已經不再被開發者維護,網路上也很難在搜尋到,相容
於OpenOffice.Org2.x系列,經筆者個人測試可以啟用於neooffice-2.2.6-powerpc
環境(請注意跟作業系統搭配的JAVA執行環境套件請更新到最末版本)。
再來第三個部分就是,筆者發現在文書軟體內有一種標點符號工具列的功能需要
被注意,網路上有現成的一個套件可以參考ChinesePunctuationTw,然而其
開發設計預設環境是在Windows XP+OpenOffice.org 3.3+LibreOffice 3.4+Writer。
於是筆者開始有一個構思,"有沒有可能"在"不需要會寫程式"的前提下,彙整能
夠查詢到的現有資料自行透過OpenOffice.org全圖形化操作介面,拼裝出一個
給MAC and LINUX圖形桌面環境用的正體中文標點符號工具列版本?
在摸索資料的過程中,工具列上的圖示的部分,筆者發現可以透過MAC and LINUX
都有的TTF編輯器,去選擇並匯出,再使用繪圖軟體去調整後可行,所以工具列圖
示的部分搞定了,接下來就是標點符號的選用,交叉比對教育部和全字庫網站之
後,也可以挑出需要的符號,再來就是編寫製作流程文件,純文字檔案打字沒問
題,巨集的設定可以操作OpenOffice.org內建的錄製巨集,也沒有問題。
接下來大問題來了,我該怎麼在"不寫程式的前提下",把圖檔,錄製的聚集,文
件,這三者給整合打包並匯出成一個可以被neooffice-2.2.6-powerpc所匯
入套用的"擴充套件",現在就卡在這裡了,試著去google全圖形介面操作流程
的解決方案,有找到兩個,一個是套件老舊不穩定,另一個其實是整套全英文文
件的說明書筆者看不懂。
BasicAddonBuilder-0.5.0.oxt(&v0.3.5)在MAC環境的穩定度很差容
易當掉,作一半的時候也沒有專案存檔功能,不論是在PowerPC & intel MAC
尤其在OpenOffice.org 3.4以上版本就會當掉,將JAVA套件更新到頂也是
一樣畫面會有些許破損,並且資料會出後,發現裡頭原本的漂亮的PNG圖示會被
轉換為醜醜的BMP而且無法改設定,另外嘗試查看Extension Compiler這份
文件,對筆者來說是"天書"。
以上扯了這麼多,現在就差 正體中文標點符號工具列 還沒搞定,若能搞定,就
可以開始嘗試把以上整套拼裝的過程挪到Linux圖形桌面來實作,若同一套概念
能在Linux圖形桌面拼裝的出來,那就表示Linux圖形桌面正體中文資訊處理可
以確實的替代MsWindows平台到一定的程度了,寫了這麼多我突然發現還沒想
到列印的部分怎麼辦,不過印象中以前的段落好想提過類似的了。

參考連結

以下這組舊版套件在網路上已經不太好找,請自行google
------
neooffice-2.2.6-powerpc.dmg
NeoOffice-2.2.6-Patch-5-powerpc.dmg
NeoOffice-2.2.6-Language_Pack_Traditional_Chinese-powerpc.dmg
------

ChinesePunctuationTw
http://extensions.libreoffice.org/extension-center/add-chinese-punctuation-marks-toolbar-for-writer

http://wiki.openoffice.org/wiki/Extensions_Packager

http://www.paolo-mantovani.org/downloads/BasicAddonBuilder/

http://bernard.marcelly.perso.sfr.fr/index2.html
目標:學會跨平台軟體應用;
發表過的文字作品;
MsWindows95OSR2.5版,安裝,設定,使用經驗談;
Mac OS X (10.3&10.4)安裝,設定,使用經驗談;
98LITE 使用有感;
片名的遊戲版本2010;
MacOSX10.5.8 安裝、設定、使用,個人經驗分享;
http://www.scribd.com/ianian1979/
Linux PowerPC架構版本搭配PowerbookG4,安裝、設定、使用,個人經驗分享;

IanHo

  • 活潑的大學生
  • ***
  • 文章數: 439
    • 檢視個人資料
中華民國台灣正體中文標點符號工具列 for OpenOffice.Org 家族

在不會寫程式的前提下,居然被我拼裝出了"中華民國台灣正體中文標點符號工具列"
for OpenOffice.Org 家族,目前拼裝出來的有:

ROCtwTCPaoo341-1.0.0.oxt
個人測試可用環境為 MacOSX 10.7.5 +
Apache OpenOffice 3.4.1 Writer 繁體中文介面

ROCtwTCPlibre3632ppc-1.0.0.oxt
個人測試可用環境為 MacOSX 10.5.8(PowerPC) +
LibreOffice 3.6.3 Writer 繁體中文介面

ROCtwTCPooo240Win-1.0.0.oxt
個人測試可用環境為 OOo_2.4.0_Win32Intel_install_wJRE_zh-TW.exe 的 Writer ,
內建的說明文件內容過長,可能會因為畫面空間不夠而被截斷,
所以可以用解壓縮軟體把ROCtwTCPooo240Win-1.0.0.oxt打開,
然後從裡頭挖出純文字檔案來看。這個版本若強制安裝於ooo3.0以上版本, 個人推論會有問題。

ROCtwTCPooo320ppc-1.0.0.oxt
個人測試可用環境為MacOSX 10.5.8(PowerPC) 繁體中文語系介面+
OOo_3.2.0_MacOS_PPC_install_en-US.dmg OR
OOo_3.2.1_MacOS_PPC_install_en-US.dmg OR
OOo_3.3.0rc9_20110110_MacOS_PPC_install_en-US.dmg 的 Writer,
要注意的是安裝確認時若優先選用的"for all users"按鈕無法通過,再選用"only me"。

安裝完擴充套件後請重新啟動OpenOffice.Org。

因為我有設定成
REM setPlatform("macosx_x86")
REM setPlatform("macosx_powerpc")
把平台限定的字串註解掉了,所以說不定其實套件是有跨平台的,
只是我還沒在別的平台測試就是了。

這個工具列是使用ExtensionCompiler.ott v1.5.3 這份文件裡頭內建的
巨集功能所修改拼裝並編譯匯出的,然後編製過程就狀況一堆了,首先原本我有
在原始碼中填入Writer,Calc, Draw, Impress, Base, Math, BasicIDE,
然後匯出的擴充套件檔案裡頭也真的含有這七個相關檔案,開啟這七個程式的時候,
工具列也真的有秀出來,可是當我真的嘗試要使用工具列點選看看能否輸入標點符號
時,真的有輸入成功的只有Writer,其他的程式都沒有反應,於是我只好改成在原
始碼中只填入Writer,也就是只有Writer會有標點符號工具列了。為什麼會這樣,
我完全沒有頭緒,不曉得為什麼。

再來就是我期望能夠在neooffice-2.2.6-powerpc.dmg呈現這樣的工具列,
結果工具列做出來了,工具列的視窗標題卻出現"句號"字樣,我又不知道為什麼了,
OOO2.4以上版本都沒有這個問題啊!?都是"中華民國台灣正體中文標點符號工具列"啊,
我又是完全沒有頭緒了,不曉得為什麼,都照著文件去做了,找不出原因。

然後我想找一種所謂公開發行的中華民國政府官方製作發行的文件(網路上可查
詢的那種),文件的樣子類似相這樣~
臺北市政府秘書處檔案下載區:
臺北市政府公文製作參考手冊(第2版)臺北市政府秘書處 編印 中華民國95年
1月 sec2_Docbook2.doc
http://www2.sec.taipei.gov.tw/downloads/index.asp?TYPER=%A4%E5%AE%D1%B3B%B2z
這份文件裡頭有六角括號的說明使用範例出現,
然後我在跟全字庫的資料比對,於是我就將六角括號橫式與直式都加進標點符號
工具列之中了,然而我另外也很想找花括號,方括號,實心方頭括號這三種的政
府官方資料,然而我怎麼找就是找不到,所以可能是真的就是沒有,也有可能是
我搜尋能力不足,其實有的,只是我沒找到。因為我找不到資料,所以就沒有把
這三種括號放進工具列中。所以PO文問問看有沒有機會問到符合我需要的資料是
有描述到這三種括號的。

我的美工程度不怎麼樣,所以圖示的呈現樣貌比較粗大(套件檔可以zip解壓縮
來看圖檔),製作過程和使用情境等狀況文件都包在擴充套件內了。

參考連結:

中華民國台灣正體中文標點符號工具列 for OpenOffice.Org 家族
http://www.openfoundry.org/of/projects/2223
目標:學會跨平台軟體應用;
發表過的文字作品;
MsWindows95OSR2.5版,安裝,設定,使用經驗談;
Mac OS X (10.3&10.4)安裝,設定,使用經驗談;
98LITE 使用有感;
片名的遊戲版本2010;
MacOSX10.5.8 安裝、設定、使用,個人經驗分享;
http://www.scribd.com/ianian1979/
Linux PowerPC架構版本搭配PowerbookG4,安裝、設定、使用,個人經驗分享;

IanHo

  • 活潑的大學生
  • ***
  • 文章數: 439
    • 檢視個人資料
中華民國台灣正體中文標點符號工具列 for OpenOffice.Org 家族 之二

更新了~

ROCtwTCPooo320ppc-1.1.0.oxt 這個版本"理論上"跨版本(3.X)和跨平台
跨很大,實際上~不知道~因為目前我只有在MacOSX平台測試而已。
背後的巨集輸入源改用OpenOffice.Org內建的"特殊字元"面板,筆者發現這
樣的話就可以支援到Calc、Impress、Draw了。

ROCtwTCPooo240Win-1.0.1.oxt則是把製作巨集的輸入源改成跟
ROCtwTCPooo320ppc-1.1.0.oxt一樣是改用OpenOffice.Org內建的
"特殊字元"面板,其他都一樣,但仍然只支援Writer。

敬請參考下載網頁的專案介紹和下載區的完整文字說明。

嘗試在OOo_2.4.0_Win32Intel_install_wJRE_zh-TW.exe環境製作巨集
還是遇到了瓶頸卡住,就是我在Writer採用"特殊字元"面板錄製好的巨集,若
在Calc、Impress、Draw回放就會導致OOo_2.4.0當掉,或著只會出現"特殊
字元"面板就停下來,若改成直接在Calc、Impress、Draw錄製標點符號巨集,
又無法完整錄製,錄製過程會失效,然後就不知道該怎麼辦,沒啥錯誤訊息畫面
可以擷取。結果只有Writer可以完整錄製與回放巨集。奇怪問題到底出在哪裡
呢?我需要製作一個給OOo_2.X使用且跨平台的標點符號工具列,最好能同時套
用於Writer、Calc、Impress、Draw。

參考連結:

同前篇
« 上次編輯: 2012-11-19 22:20 由 IanHo »
目標:學會跨平台軟體應用;
發表過的文字作品;
MsWindows95OSR2.5版,安裝,設定,使用經驗談;
Mac OS X (10.3&10.4)安裝,設定,使用經驗談;
98LITE 使用有感;
片名的遊戲版本2010;
MacOSX10.5.8 安裝、設定、使用,個人經驗分享;
http://www.scribd.com/ianian1979/
Linux PowerPC架構版本搭配PowerbookG4,安裝、設定、使用,個人經驗分享;

IanHo

  • 活潑的大學生
  • ***
  • 文章數: 439
    • 檢視個人資料
額外的抱怨文~

剛剛要進 http://www.cns11643.gov.tw 查資料,結果出現錯誤訊息如下:
---
HTTP Status 404 - /MAIDB/default.do
type Status report
message /MAIDB/default.do
description The requested resource (/MAIDB/default.do) is not available.
Apache Tomcat/5.5.25
---
根據行政院研考會面對一般民眾終端電腦使用者的辦事態度,
推論大概是要等到週一上班之後,才有機會開始處理吧?什麼時候會處理好,真的天知道。
目標:學會跨平台軟體應用;
發表過的文字作品;
MsWindows95OSR2.5版,安裝,設定,使用經驗談;
Mac OS X (10.3&10.4)安裝,設定,使用經驗談;
98LITE 使用有感;
片名的遊戲版本2010;
MacOSX10.5.8 安裝、設定、使用,個人經驗分享;
http://www.scribd.com/ianian1979/
Linux PowerPC架構版本搭配PowerbookG4,安裝、設定、使用,個人經驗分享;

IanHo

  • 活潑的大學生
  • ***
  • 文章數: 439
    • 檢視個人資料
抱怨文補充~

同樣是所謂掛了中華民國政府單位的抬頭所發行的TTF格式電腦檔案,
用來顯示中文漢字這個軟體資料,
中華民國教育部國語推行委員會\成果展示\字形類\國字標準字體字形檔
http://www.edu.tw/mandr/content.aspx?site_content_sn=3751
用的字眼是"字形"。
然而
行政院研究發展考核委員會全字庫
首頁 › 應用工具與下載 › 字型下載
http://www.cns11643.gov.tw/AIDB/download.do?name=字型下載
用的字眼是"字型"。

中華民國實際的主權領土範圍也就這麼一丁點大小,
照理說要統一"政府單位"的同樣一個事務的專有名詞理論上應該不會太麻煩才對,
結果,TTF這個電腦軟體格式發展至今也有個十幾年了,到現在連政府單位自己
本身的用詞都不統一,各自為政。

這樣老百姓跟同一個國家內不同的政府單位有業務工作等文書往返時,都還要換
不同的中文專有名詞版本(雖然詞源都一樣),免得到時候被公務員挑毛病,
只能說"無能的政府+擾民"。
目標:學會跨平台軟體應用;
發表過的文字作品;
MsWindows95OSR2.5版,安裝,設定,使用經驗談;
Mac OS X (10.3&10.4)安裝,設定,使用經驗談;
98LITE 使用有感;
片名的遊戲版本2010;
MacOSX10.5.8 安裝、設定、使用,個人經驗分享;
http://www.scribd.com/ianian1979/
Linux PowerPC架構版本搭配PowerbookG4,安裝、設定、使用,個人經驗分享;

IanHo

  • 活潑的大學生
  • ***
  • 文章數: 439
    • 檢視個人資料
遇到了瓶頸
« 回覆 #126 於: 2012-11-25 23:23 »
遇到一個複雜的狀況了,系統環境是在VirtualBox的環境中,之前我裝了
debian-6.0.6-amd64-DVD-1.iso,使用系統預設的gnome2.30桌面環境,
然後我會進入gnome選單列\系統\偏好設定\外觀\字型\詳細設定\解析度,這
是一個可以讓使用者填寫文字DPI數值的欄位,我會依當下使用情境的不同,
填寫不同的數值,在重新登入系統,來搭配我當下的使用情境。
所以,將來即使更換系統版本,我會期望圖形界面仍要保留"填寫DPI數值"這
樣一個圖形界面設定欄位,至少其馬(一時找不到這個詞的正確寫法)也要提供
一個類似滑竿選項之類的圖形界面設定,讓我在一個數值範圍內調整設定符合我
當下需求的數值。
然而我是用了最新版的debian-wheezy-DI-b4-amd64-DVD-1.iso,系統預
設的桌面環境是gnome3.4,然後我就是找不到類似的調整(填入數值)的圖形
介面文字DPI設定項目,不知道該怎麼辦,因為我有這個設定需求(需圖形介面)
,東翻西找,在 系統設定值\無障礙功能\視覺\文字大小,卻只有四個層級的
可選項目,對我來說選項太少了,沒有我滿意的可選項目層級,然後我就不知道
該怎麼辦了,有沒有任何前顯易懂資訊,可以讓我知道 小、正常、大、較大 這
四個層級,到底有可能代表哪四個DPI值?我查了老半天查不出所以然來,不曉
得從何找起,另外我發現 gnome選單列\應用程式\系統工具\偏好設定\進階設
定值\字型\text scaling factor 這樣一個數值欄位可以點選加減,可是這
並不是DPI值,然後在比較之後發現對應是:
小=0.8
正常=1.0
大=1.2
較大=1.5
但我還是不知道DPI值是多少,有沒有什麼可以安裝的全圖形介面子套件,能夠讓
我安裝並以類似過往的方式來修改文字DPI值呢?
又或著有什麼絕對路徑下的某一個檔案裡頭的某一個字串值,就是在設定整個圖形
介面(debian+gnome3.4)的文字DPI值呢?
目標:學會跨平台軟體應用;
發表過的文字作品;
MsWindows95OSR2.5版,安裝,設定,使用經驗談;
Mac OS X (10.3&10.4)安裝,設定,使用經驗談;
98LITE 使用有感;
片名的遊戲版本2010;
MacOSX10.5.8 安裝、設定、使用,個人經驗分享;
http://www.scribd.com/ianian1979/
Linux PowerPC架構版本搭配PowerbookG4,安裝、設定、使用,個人經驗分享;

IanHo

  • 活潑的大學生
  • ***
  • 文章數: 439
    • 檢視個人資料
求救~系統安裝又遇到狀況了,
硬體是 PowerBook G4 (12-inch 1.5GHz) 1.25GB RAM ,60GB傳統硬碟,
原系統是 MacOSX 10.4,運作正常,
重開機,系統安裝光碟的來源是 debian 6.0.6 PowerPC 的DVD ISO
,光碟放進去開機後到了格式化硬碟的畫面為止都正常,
並且將硬碟格式化成:
第一個"1MB"用途選擇"NewWorld的啟動分割區"
可開機設定,設為"開"
第二個選取"58GB"用途選擇"Ext4日誌式檔案系統"
掛載點選擇"/-root 檔案系統"
可開機設定,設為"開"
第三個"max"用途選擇"置換空間"
可開機設定,設為"關"
安裝程式在最後會留下一個512"B"的"未使用空間",
然後選擇儲存並寫入,然後出現了錯誤訊息
"Partition map has no partition map entry"
ERROR!!!
然後我選擇 FIX 項目,然後又出現錯誤訊息
ERROR!!!
can't have overlapping partition.
然後又出現了訊息
試圖將檔案系統的格式為 swap 的主 IDE1 第 3 分割區 hda3 掛載至 none 時失敗了。
然後安裝程序就無法繼續進行下去,到底是怎麼回是?我該怎麼辦?
該如何設定一些什麼可以解決這兩個ERROR狀況?
我google不出所以然來,沒有我看得懂得資訊。
目標:學會跨平台軟體應用;
發表過的文字作品;
MsWindows95OSR2.5版,安裝,設定,使用經驗談;
Mac OS X (10.3&10.4)安裝,設定,使用經驗談;
98LITE 使用有感;
片名的遊戲版本2010;
MacOSX10.5.8 安裝、設定、使用,個人經驗分享;
http://www.scribd.com/ianian1979/
Linux PowerPC架構版本搭配PowerbookG4,安裝、設定、使用,個人經驗分享;

IanHo

  • 活潑的大學生
  • ***
  • 文章數: 439
    • 檢視個人資料
自問自答,結果蒙到了,原來之前的MacOSX環境分割區的第一個項目
#1 32.3KB    Apple(內容用途為"不使用")這個項目不能去動它,
要維持原狀,然後再陸續新增前段落所題的三個分割區,這樣就可以繼續安裝程序了,
至於為什麼會這樣,我也不知道為什麼,看沒有,反正就是蒙到了。
目標:學會跨平台軟體應用;
發表過的文字作品;
MsWindows95OSR2.5版,安裝,設定,使用經驗談;
Mac OS X (10.3&10.4)安裝,設定,使用經驗談;
98LITE 使用有感;
片名的遊戲版本2010;
MacOSX10.5.8 安裝、設定、使用,個人經驗分享;
http://www.scribd.com/ianian1979/
Linux PowerPC架構版本搭配PowerbookG4,安裝、設定、使用,個人經驗分享;

IanHo

  • 活潑的大學生
  • ***
  • 文章數: 439
    • 檢視個人資料
又遇到一個狀況了,使用VirtualBox,Host OS 是MacOSX 10.7.5,
Guest OS 是 debian-6.0.6-amd64-DVD-1.iso,
VirtualBox參數環境 主機音效驅動程式:CoreAudio,
音效控制器:SoundBlaster 16,
debian-6.0.6-amd64-DVD-1.iso安裝好之後,顯示功能都沒有問題,
於是我想啟用音效功能,希望虛擬機器內的音效能夠輸出,
然後狀況就來了,
gnome選單列\系統\偏好設定\聲音\出現訊息:找不到音量控制GStreamer外掛程式或裝置。
gnome選單列\音量控制圖示\出現訊息:音量控制無法找到任何可控制的元件或裝置,即是代表
沒有安裝正確的GStreamer外掛程式或是沒有設置好的音效卡。
對於這兩個錯誤訊息,我又被考倒了,不知道該怎麼辦?
這到底是指硬體有了,只是對應的驅動程式沒安裝,還是連硬體都沒有辦法抓到,
如果可以透過安裝套件來源庫的套件解決,那麼需要安裝的套件到底是"哪一個"套件?
我使用GStreamer當關鍵字搜尋,出現的套件一大堆,有一部分是已經安裝了的,
到底是哪一個?眼花撩亂看沒有!
目標:學會跨平台軟體應用;
發表過的文字作品;
MsWindows95OSR2.5版,安裝,設定,使用經驗談;
Mac OS X (10.3&10.4)安裝,設定,使用經驗談;
98LITE 使用有感;
片名的遊戲版本2010;
MacOSX10.5.8 安裝、設定、使用,個人經驗分享;
http://www.scribd.com/ianian1979/
Linux PowerPC架構版本搭配PowerbookG4,安裝、設定、使用,個人經驗分享;

IanHo

  • 活潑的大學生
  • ***
  • 文章數: 439
    • 檢視個人資料
硬體驅動程式設定參數的筆記

剛剛又不小心把系統玩壞無法開機了,趁著還有印象趕緊先記錄下來,
系統軟體是 debian-6.0.6-powerpc-DVD-1.iso
硬體是 PowerBook G4 12" CPU:1.5Ghz 顯卡:GeForce FX Go 5200
系統安裝完之後,內建的更新管理員也已經更新到了up-to-date,然後,畫面
呈現的效果仍然是16色或256色的樣貌,因此必須解決顯示驅動程式沒有正確安
裝或著沒有正確啓動的問題,找了許多網頁資訊之後,注意到
/usr/share/X11/xorg.conf.d/ 這個路徑底下會有數個檔案格式類似
十位數-字串.conf 於是筆者開始土法煉鋼的碰運氣拼裝,首先就是十位數的
從十開始看原資料夾下沒有哪個位數就補那個位數,於是筆者自行命名了一個檔
案檔名叫做 30-nvidia.conf,再來筆者於symaptic套件管理程式內有發現
xserver-xorg-video-nv這個套件有被安裝,因此筆者猜測驅動程式應該是
有被安裝才對"?"可是不曉得為什麼就是沒有被"啓動或執行""?",筆者不解!
然後開始嘗試要在 30-nvidia.conf 這個檔案之中加入字串值,

Section "Device"
  Identifier "GeForce FX Go 5200"
  Driver "nv"
EndSection

內容僅只有這樣而已,存檔離開。重開機,進入系統圖形畫面,整體呈現效果就
不再僅只是256色而已了。

然後筆者在套件庫中又發現了xserver-xorg-video-nouveau這個套件,看
了說明資訊,個人有限的英文能力解讀起來似乎就是xserver-xorg-video-nv
的功能加強版,於是決定把xserver-xorg-video-nouveau安裝起來,安裝
過程套件管理程式似乎會把舊版的xserver-xorg-video-nv整個給移除掉,
安裝完畢,筆者突發奇想的就將 30-nvidia.conf 改成(筆者找不到能夠看
懂的nouveau文件,不知道nouveau到底該如下參數設定值)

Section "Device"
  Identifier "GeForce FX Go 5200"
  Driver "nouveau"
EndSection

存檔離開。重開機,開機過程畫面停在一串執行中的指令(筆者看不懂),而且
畫面指令一閃一閃的,無法繼續執行下去,對筆者來說,就是準備重灌系統吧。

參考聯結:

http://en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_NVIDIA_graphics_processing_units#GeForce_FX_.285xxx.29_series
http://zh.wikipedia.org/zh-tw/NVIDIA顯示核心列表#GeForce_FX_Go
http://en.wikipedia.org/wiki/Nouveau_(software)
http://nouveau.freedesktop.org/wiki/FrontPage
http://www.x.org/releases/X11R7.5/doc/man/man5/xorg.conf.5.html
http://www.x.org/releases/X11R7.5/doc/man/man4/nv.4.html
目標:學會跨平台軟體應用;
發表過的文字作品;
MsWindows95OSR2.5版,安裝,設定,使用經驗談;
Mac OS X (10.3&10.4)安裝,設定,使用經驗談;
98LITE 使用有感;
片名的遊戲版本2010;
MacOSX10.5.8 安裝、設定、使用,個人經驗分享;
http://www.scribd.com/ianian1979/
Linux PowerPC架構版本搭配PowerbookG4,安裝、設定、使用,個人經驗分享;

IanHo

  • 活潑的大學生
  • ***
  • 文章數: 439
    • 檢視個人資料

又遇到狀況了,系統是Mageia-2-x86_64-DVD.iso+KDE桌面環境,
大致看了網路截圖,
以及自身在PCBSD9.1等和其他包含有KDE4桌面環境的LINUX發行版,
"預設"的KDE4開始功能表應該類似於MsWinXP以上版本的開始功能表預設的樣貌,
然而當我全新安裝好Mageia-2-x86_64-DVD.iso+KDE桌面環境之後,
其KDE開始功能表呈現的卻是類似於MsWin2K以下版本呈現的樣貌,因為一些私人緣故,
我希望能夠修改回原本KDE4桌面環境預設的開始功能表樣貌,
第一個想到的就是去"KDE系統設定"裡頭去找相關設定值,然後我看傻了,
密密麻麻的一堆設定,
我無法判斷到底是哪個設定可以改回選擇原本的KDE4桌面環境預設開始功能表樣貌,
而不要Mageia-2客制化之後的樣貌,
在"KDE系統設定"我注意到的有"工作空間外觀與行為""通用外觀與行為"這兩個大項目,
裡頭仔細翻找嘗試,還是試不出所以然來,到底應該修改設定哪個圖形介面的子項目,
可以讓Mageia-2-x86_64-DVD.iso+KDE桌面環境的開始功能表呈現為原本KDE4預設的樣貌呢?
目標:學會跨平台軟體應用;
發表過的文字作品;
MsWindows95OSR2.5版,安裝,設定,使用經驗談;
Mac OS X (10.3&10.4)安裝,設定,使用經驗談;
98LITE 使用有感;
片名的遊戲版本2010;
MacOSX10.5.8 安裝、設定、使用,個人經驗分享;
http://www.scribd.com/ianian1979/
Linux PowerPC架構版本搭配PowerbookG4,安裝、設定、使用,個人經驗分享;

IanHo

  • 活潑的大學生
  • ***
  • 文章數: 439
    • 檢視個人資料
還是遇到狀況了,Mageia-2-x86_64-DVD.iso+KDE\系統設定\系統管理\登入畫面\
主題\我更換了另一個主題\套用,然後出現錯誤訊息視窗,內容是
---
無法認證/執行此動作: , (代碼4)
---
就這樣而已,到底怎麼回事,我完全摸索不出所以然來!?
目標:學會跨平台軟體應用;
發表過的文字作品;
MsWindows95OSR2.5版,安裝,設定,使用經驗談;
Mac OS X (10.3&10.4)安裝,設定,使用經驗談;
98LITE 使用有感;
片名的遊戲版本2010;
MacOSX10.5.8 安裝、設定、使用,個人經驗分享;
http://www.scribd.com/ianian1979/
Linux PowerPC架構版本搭配PowerbookG4,安裝、設定、使用,個人經驗分享;

IanHo

  • 活潑的大學生
  • ***
  • 文章數: 439
    • 檢視個人資料

OOo_2.4.X_LinuxIntel_install_XX-XX.tar.gz 安裝"失敗"的過程筆記

系統環境是debian 6.0.6(amd64)+gnome繁體中文介面,因故需要測試
OOo 2.X系列最末版本的使用情境,然而debian 6.0.6(amd64)+gnome的
stable來源套件庫不會有OOo 2.X的舊版,於是就上apache office網站尋
找舊版軟體,陸續找到幾個版本如下
OOo_2.4.3_LinuxIntel_install_en-US.tar.gz          24-Aug-2009 16:18           154263012
OOo_2.4.3_LinuxIntel_install_en-US_deb.tar.gz      24-Aug-2009 16:16           152978755
OOo_2.4.3_LinuxIntel_install_wJRE_en-US.tar.gz     24-Aug-2009 16:27           174918919
OOo_2.4.0_LinuxIntel_install_wJRE_zh-TW.tar.gz     02-Jun-2008 10:41           175302850
OOo_2.4.0_LinuxIntel_install_zh-TW.tar.gz          02-Jun-2008 10:41           155863201
想要試試看這幾個版本能否安裝於debian 6.0.6(amd64)+gnome繁體中文介
面環境,筆者的系統中已經先有安裝
openjdk-6-jre
OpenJDK Java runtime, using Hotspot JIT
sun-java6-jre
Sun Java(TM) Runtime Environment (JRE) 6 (architecture independent files
這兩個套件了,所以理論上
OOo_2.4.3_LinuxIntel_install_wJRE_en-US.tar.gz     24-Aug-2009 16:27           174918919
OOo_2.4.0_LinuxIntel_install_wJRE_zh-TW.tar.gz     02-Jun-2008 10:41   
這兩個版本應該可以跳過,再來試用
OOo_2.4.0_LinuxIntel_install_zh-TW.tar.gz          02-Jun-2008 10:41           155863201
OOo_2.4.3_LinuxIntel_install_en-US.tar.gz          24-Aug-2009 16:18   
這兩個版本,解壓縮之後,開啓終端機視窗進入解壓縮的目錄之下,切換到root
權限,嘗試執行指令 sh ./update 結果出現錯誤訊息,無法執行rpm指令,
只好再於套件管理程式內尋找並安裝 rpm 這個套件,再執行一次 sh ./update
又出現錯誤訊息:
rpm: RPM should not be used directly install RPM packages, use Alien instead!
rpm: However assuming you know what you are doing...
只好再於套件管理程式內尋找並安裝 Alien 這個套件,再執行一次  sh ./update
出現同樣的錯誤訊息:
rpm: RPM should not be used directly install RPM packages, use Alien instead!
rpm: However assuming you know what you are doing...
於是筆者只好放棄,只剩下
OOo_2.4.3_LinuxIntel_install_en-US_deb.tar.gz      24-Aug-2009 16:16
這個版本,可以試用執行 sh ./update,結果系統回應錯誤訊息,套件本身為i386,
和系統 (amd64)不符合,系統不給安裝,於是這五個版本我都無法使用,"完全安裝失敗"。

請不要叫我下載 OOo_2.4.X_LinuxIntel_install_XX-XX.tar.gz 的原始碼,
自行編譯成安裝檔或直接可執行檔案,我不會寫程式沒有這種程度。

所以,到底還有沒有其他全圖形界面的一步by一步的操作方式,可以把
OOo_2.4.X LinuxIntel 繁體中文版,安裝於debian 6.0.6(amd64)+gnome
繁體中文介面 環境中的(要能夠不會替換掉原本的OOo 3.X,是要能夠並存的)?

參考聯結:
http://archive.services.openoffice.org/pub/openoffice-archive/
目標:學會跨平台軟體應用;
發表過的文字作品;
MsWindows95OSR2.5版,安裝,設定,使用經驗談;
Mac OS X (10.3&10.4)安裝,設定,使用經驗談;
98LITE 使用有感;
片名的遊戲版本2010;
MacOSX10.5.8 安裝、設定、使用,個人經驗分享;
http://www.scribd.com/ianian1979/
Linux PowerPC架構版本搭配PowerbookG4,安裝、設定、使用,個人經驗分享;

IanHo

  • 活潑的大學生
  • ***
  • 文章數: 439
    • 檢視個人資料

查閱debian官網文件遇到的狀況

筆者使用firefox查閱 http://www.debian.org/doc/index.en.html
其中頁面下方有中文(繁)項目可切換成,
http://www.debian.org/doc/index.zh-tw.html,比較之後得知
Debian 參考手冊 就是 Debian Reference,因個人閱讀需求,所以需要中
文和英文兩個文件版本同時顯示於不同的分頁,以方便參考對照,然而發現不曉
得為什麼在
index.en.html 點選  Debian Reference,
index.zh-tw.html 點選  Debian 參考手冊,
兩者都"只會"進入 Debian Reference (version 1) 繁體中文文件頁面,
無法進入英文版本的頁面,來回比較之後發現,原來跟瀏覽器的設定也有關係,
debian官網文件頁面會偵測使用者端瀏覽器偏好的優先閱讀語系設定,
firefox\偏好設定\內容\語言\選擇\ 若 中文/台灣 [zh-tw] 擺在第一個選
項,則會偵測瀏覽器的網頁就會優先顯示繁體中文頁面的版本(如果該網頁存在的話)
於是筆者把 英文[en] 挪到第一個選項(注意"不是"英文/美國[en-us])並儲
存,再重新載入index.zh-tw.html,點選Debian Reference就會進入英文
版 Debian Reference (v2) 了(且發現是新版文件),然而又注意到在改
過firefox的偏好設定之後,於 index.zh-tw.html 點選 Debian 參考手冊
,也會進入英文版 Debian Reference (v2),而不是原來的
Debian Reference (version 1) 繁體中文文件頁面,
因此筆者有個想法,debian官網文件網站維護者,有沒有可能做這樣一個設計
?就是在某些情境下忽略firefox\偏好設定\內容\語言\選擇\裡頭的優先設定
,例如若使用者端停留在
http://www.debian.org/doc/index.en.html 這個頁面,
並且點選 Debian Reference 那就預設強制進入英文版 Debian Reference(v2)
頁面 (暫時忽略firefox的偏好設定)。
若使用者端停留在
http://www.debian.org/doc/index.zh-tw.html 這個頁面,
並且點選 Debian 參考手冊,那就預設強制進入
Debian Reference (version 1) 繁體中文文件頁面
(暫時忽略firefox的偏好設定),並且除非 Debian Reference (version 1)
繁體中文文件頁面,頁面不存在才在自動跳到英文版 Debian Reference (v2)
頁面 。

參考連結

目標:學會跨平台軟體應用;
發表過的文字作品;
MsWindows95OSR2.5版,安裝,設定,使用經驗談;
Mac OS X (10.3&10.4)安裝,設定,使用經驗談;
98LITE 使用有感;
片名的遊戲版本2010;
MacOSX10.5.8 安裝、設定、使用,個人經驗分享;
http://www.scribd.com/ianian1979/
Linux PowerPC架構版本搭配PowerbookG4,安裝、設定、使用,個人經驗分享;

IanHo

  • 活潑的大學生
  • ***
  • 文章數: 439
    • 檢視個人資料
目標:學會跨平台軟體應用;
發表過的文字作品;
MsWindows95OSR2.5版,安裝,設定,使用經驗談;
Mac OS X (10.3&10.4)安裝,設定,使用經驗談;
98LITE 使用有感;
片名的遊戲版本2010;
MacOSX10.5.8 安裝、設定、使用,個人經驗分享;
http://www.scribd.com/ianian1979/
Linux PowerPC架構版本搭配PowerbookG4,安裝、設定、使用,個人經驗分享;

IanHo

  • 活潑的大學生
  • ***
  • 文章數: 439
    • 檢視個人資料

試用PCBSD9.1-x64-DVD.iso之後的一些小小遺憾

這篇是補充紀錄,所以是憑印象寫的,一開始以為PCBSD9.1-x64-DVD.iso預
設會安裝成完全KDE的桌面環境,結果實際安裝完後,雖然可以進入KDE桌面環境,
PCBSD9.1-x64-DVD.iso預設提供的開機登入界面卻是GDM,而不是我所期望的KDM,
PCBSD的來源套件庫,也"沒有"提供KDM可以安裝選用,啊~這就跟我"需求的情境""不一樣"了,
無法繼續用下去,真是遺憾。

參考連結

目標:學會跨平台軟體應用;
發表過的文字作品;
MsWindows95OSR2.5版,安裝,設定,使用經驗談;
Mac OS X (10.3&10.4)安裝,設定,使用經驗談;
98LITE 使用有感;
片名的遊戲版本2010;
MacOSX10.5.8 安裝、設定、使用,個人經驗分享;
http://www.scribd.com/ianian1979/
Linux PowerPC架構版本搭配PowerbookG4,安裝、設定、使用,個人經驗分享;

IanHo

  • 活潑的大學生
  • ***
  • 文章數: 439
    • 檢視個人資料


臺灣閩南語漢字輸入法看readme有感

中華民國教育部在其網站上"審核"並"推出""發行"了 臺灣閩南語漢字輸入法
軟體套件可以免費下載,有提供 MsWindows,Linux,Mac三個版本,照理說,
這是一個對國民的中文資訊處理“非常有正面向”的一個軟體專案,但是當筆者看了
Linux版裡頭的說明文件之後,又覺得非常的遺憾,總覺得台灣政府公務員做事,
好像總是就是缺那麼一些,這些狀況與問題也不是不可能事先沒想到,但怎麼就
是會發生這些怪怪的狀況呢,筆者發覺的這個狀況,嚴格來說還不是軟體技術問
題,反而比較偏向行政或政治或法律問題。
狀況是這樣的,在輸入法套件內的readme有以下一段文字說明片段:
---
《關於字型》------------------------------------------------------------------

由於本輸入法所使用之漢字範圍落在 Unicode 3.1 (ExtA/B) 範圍內,
我們建議您需要安裝一個能完整顯示 ExtA/B 範圍漢字的字型,以使用本輸入法之完整功能。
並且字型安裝完畢後,您可將 SCIM 之顯示字型設定為上述字型,以方便輸入。

若您是非商業用途,我們建議您可以下載 VietUnicode 專案的 Han Nom 字型。

網址:http://sourceforge.net/projects/vietunicode/
下載:http://prdownloads.sourceforge.net/vietunicode/hannomH.zip?download
---
問題就在這裡,筆者個人的學習經驗如果沒有誤差的話,這是一套來自越南的字
型軟體,裡頭的每一個漢字,如果真的一個一個去比對,可以發現,其中的筆畫
筆順,字型樣式等等,其實會比較"偏向""中國大陸"的那一套規範,而"不是"中華民
國政府所規範的標準漢字寫法,也就是說,如果採用了VietUnicode 專案的
Han Nom 字型,在需要正式文書往返場合的話(尤其政府公文書),這些來自
Han Nom 字型的漢字,極有可能被判斷為錯字(當然是以中華民國國境內來論)
。那麼中華民國國內到底有沒有現成的可以呈現Unicode 3.1 (ExtA/B) 範圍內
幾乎所有的漢字並且是要合乎中華民國政府對於漢字的一筆一畫的標準規範呢?
其實是有的,就是中華民國行政院研考會全字庫這個單位所發行的字型檔案,
總共有一套兩組共六個字型檔案,共分為 全字庫正楷體,和 全字庫正宋體,兩組,
一組三個,三個一組的字型檔案到目前為止的最新版甚至已經"包含"到
Unicode 6.1版本的漢字“都有支援”,如果全字庫發行的字型檔本身有問題的話,
我會推論那屬於納稅人要委托民意代表去盯爆公務員要求其修正軟體瑕疵的範圍
(但民意代表應該不在意這種case吧,太過於類似像中文資訊軟體基礎建設底層的部分
無法有立即顯示效果以及名聲還有回扣可以拿)。軟體技術方面其實沒啥大問題,
納稅人的錢砸下去,軟體就出來了。
還有一個很重要的行政或政治問題就是,VietUnicode 專案的 Han Nom 字型
是免費隨意下載的,反而全字庫的一套六個字型檔需要跑實體公文流程往返"申請",
才能取得,相對來說就很不便民。
這時候又發現一個狀況了,為什麼中華民國教育部發行的漢字輸入法軟體,沒有搭配
採用同樣是中華民國政府單位的中華民國行政院研考會全字庫所發行的符合政府
規範的漢字字型檔案,反而推薦使用外國人製作的可能並不符合中華民國規範的
漢字字型檔案呢?這真的就是挺奇怪的?為什麼要"捨近求遠"呢?
軟體技術其實都不是問題,但是在行政或政治這一塊,真的讓百姓會感受到許多
遺憾,照理說中華民國教育部的公務員和中華民國行政院研考會的公務員,
"橫向的聯繫",只要能協調好,就不會出現所謂建議國民下載外國的越南的漢字
來使用的"捨近求遠"的奇怪狀況,可是現在的台灣,就是發生了這種狀況,
台灣政府單位彼此之間"橫向的聯繫",狀況如此之多,只能說真的滿遺憾的,
令人無語。

再來提供筆者發現的軟體技術面的一些旁門左道小技巧,在
臺灣閩南語漢字輸入法 for Mac 的 TBHS-Mac-2.2.dmg
不安裝直接解壓的話可以找到一個 TBHS.db 檔案,這個檔案可以另外用一個
SQLite Database Browser 2.0 b1.app 免費小工具軟體來瀏覽甚至匯出
,或許有些使用者需要瞭解其表格的組合內容,這樣的話可以作一個參考。
再來是 臺灣閩南語漢字輸入法 for linux 的 tlim2.tar.gz,
這部分筆者目前還沒搞定, tlim2.tar.gz解壓縮之後可以找到一個
tlim2.bin檔案,不過筆者目前還沒找到將 tlim2.bin反解譯成 .txt 的解決方案,
至於 臺灣閩南語漢字輸入法 for MsWindows 筆者就暫時當作沒看到吧,
不管了。

參考連結

全字庫
http://www.cns11643.gov.tw/AIDB/welcome.do

首頁 > 教育部語文成果 > 依語言別 > 閩南語 > 臺灣閩南語漢字輸入法
http://www.edu.tw/pages/detail.aspx?Node=3683&Page=15638&Index=6&WID=c5ad5187-55ef-4811-8219-e946fe04f725
---
目標:學會跨平台軟體應用;
發表過的文字作品;
MsWindows95OSR2.5版,安裝,設定,使用經驗談;
Mac OS X (10.3&10.4)安裝,設定,使用經驗談;
98LITE 使用有感;
片名的遊戲版本2010;
MacOSX10.5.8 安裝、設定、使用,個人經驗分享;
http://www.scribd.com/ianian1979/
Linux PowerPC架構版本搭配PowerbookG4,安裝、設定、使用,個人經驗分享;

IanHo

  • 活潑的大學生
  • ***
  • 文章數: 439
    • 檢視個人資料

臺灣閩南語漢字輸入法看readme有感 補充

找到一篇使用者分享文章了~原來指令是有支援的,可是為什麼原始的man文件
留了一手,沒有把可以反解譯的描述寫出來呢?

$ scim-make-table tlim2.bin -o tlim2.txt

參考連結
(問題) 在 IBus 框架安裝教育部臺灣閩南語漢字輸入法(2.1版) [論壇 - Ubuntu 與中文]
http://www.ubuntu-tw.org/modules/newbb/viewtopic.php?topic_id=52346

目標:學會跨平台軟體應用;
發表過的文字作品;
MsWindows95OSR2.5版,安裝,設定,使用經驗談;
Mac OS X (10.3&10.4)安裝,設定,使用經驗談;
98LITE 使用有感;
片名的遊戲版本2010;
MacOSX10.5.8 安裝、設定、使用,個人經驗分享;
http://www.scribd.com/ianian1979/
Linux PowerPC架構版本搭配PowerbookG4,安裝、設定、使用,個人經驗分享;

IanHo

  • 活潑的大學生
  • ***
  • 文章數: 439
    • 檢視個人資料
我想要查閱fontforge的操作教學文件(最好是正體中文的,我看英文的很吃力)
進入 http://fontforge.org/ 之後有看到一個中華民國國旗的聯結
edt1023.sayya.org/fontforge/editexample.html
然而連續兩天,這個聯結都無法進入,請問還有哪裡可以找到最新或最末版本的
fontforge正體中文教學文件呢?
我想要試試看有無可能自行去修改或編製TTF字型檔案,google了老半天,
都沒有找到fontforge的正體中文教學文件,印象中以前有看過,
但當時並沒有想到要把這些文件備份下來,沒想到現在有需要仔細看得時候,
卻找不到了。
目標:學會跨平台軟體應用;
發表過的文字作品;
MsWindows95OSR2.5版,安裝,設定,使用經驗談;
Mac OS X (10.3&10.4)安裝,設定,使用經驗談;
98LITE 使用有感;
片名的遊戲版本2010;
MacOSX10.5.8 安裝、設定、使用,個人經驗分享;
http://www.scribd.com/ianian1979/
Linux PowerPC架構版本搭配PowerbookG4,安裝、設定、使用,個人經驗分享;

IanHo

  • 活潑的大學生
  • ***
  • 文章數: 439
    • 檢視個人資料

安裝 MacBook+debian 環境組合遇到了瓶頸與狀況

主機是 MacBook (13-inch)(early 2006)Intel Core Duo 2.0Ghz, RAM:2GB
系統是 debian-6.0.6-i386-DVD-1.iso
我按照一般流程用光碟開機依傳統方式在圖形界面下安裝系統,整棵硬碟就只裝
debian而已,不會再安裝別的系統。有看了如下方參考連結的文件,英文版的
內容太多太雜,我無法完整消化有點像在看天書,我目前做到的步驟是,硬碟分
割正顆就只分割一個根目錄"/",以及一個置換空間"swap",兩個分割區而已,
根據英文文件,在進行到安裝流程主選單 安裝grub 這個套件時,要選擇跳過,
於是我就沒有操作 安裝grub 這個步驟,然後又根據英文文件,要在終端機模式下,
輸入指令安裝一些個別套件,於是我拼湊出操作步驟如下,
安裝流程主選單\呼叫 shell ,安裝流程圖形界面開了個終端機視窗,
然後我依序執行以下指令,
 chroot /target   (這個指令有切換了路徑)
 aptitude install refit (這個指令似乎會及時在網路上下載兩個新套件(我有插著網路線))
 gptsync /dev/sda
然後出現了以下回復訊息
GPT partition table has no data partitions, no need to sync.
這個訊息我看不懂,無法解決。
根據英文文件,我執行了安裝流程主選單中的 安裝LILO 這個步驟項目,
並且根據英文文件,選擇安裝在sda1, 然而安裝程式給我的回應是:
"LiLO安裝失敗 錯誤代碼為1",又出現一個訊息我看不懂,無法解決。
然後就是只剩下選擇結束安裝了。
重開機後,MacBook出現了 帶有問號的資料夾圖示,不斷地閃爍,無法繼續進行開機,
我到底該怎麼設定這些系統安裝流程(盡量在全圖形界面模式下)?
才可以讓安裝於MacBook內的唯一系統 debian-6.0.6-i386 順利啓動開機?

補充,因為是在實體機器安裝,所以我無法截圖,只好憑印象文字描述。

參考連結:
http://wiki.debian.org/MacBook
http://maxubuntu.blogspot.tw/2010/10/linuxmacosxwindows-triple-boot-on.html
目標:學會跨平台軟體應用;
發表過的文字作品;
MsWindows95OSR2.5版,安裝,設定,使用經驗談;
Mac OS X (10.3&10.4)安裝,設定,使用經驗談;
98LITE 使用有感;
片名的遊戲版本2010;
MacOSX10.5.8 安裝、設定、使用,個人經驗分享;
http://www.scribd.com/ianian1979/
Linux PowerPC架構版本搭配PowerbookG4,安裝、設定、使用,個人經驗分享;

IanHo

  • 活潑的大學生
  • ***
  • 文章數: 439
    • 檢視個人資料
一個或許可能算是檔案破解的情境的提問
« 回覆 #141 於: 2013-01-24 01:10 »

我有一個需求,就是要把一個PDF檔案中嵌入的特殊規格"字型"提取出來,
該字型是目前網路上"找不到"同款樣式的字型的,而且其嵌入的特殊規格"字型"
所對應的unicode block也不是主流的,而是冷門的(也"不是"PUAblock喔),
這個提取出來的特殊規格"字型"副檔名應該不會是TTF或OTF,可能是其他形式的資料檔案,
我希望這個資料檔案要能夠被fontforge這套圖形界面軟體讀取和解析,
然後,我需要的整個操作流程環環境平台"是要在"linux圖形桌面(例如gnome)或著
MacOSX,這兩個平台。
我上網查資料的結果,有找到這個網址

How can I extract embedded fonts from a PDF as valid font files?
http://stackoverflow.com/questions/3488042/how-can-i-extract-embedded-fonts-from-a-pdf-as-valid-font-files

可是這個解決方案流程平台是MsWindows。
然後我有在 debian linux裡頭找到
/usr/bin/pdftops
/usr/bin/pdf2ps
這兩支程式轉出來的是*.ps,打開之後,看起來好像只是另一種PDF罷了,
在 debian linux stable 我有發現一個套件 PDFedit,
但是在其操作環境中找不到可以把檔案中嵌入的特殊規格"字型"匯出的相關選項。
我想知道的是,對於我的需求,"整個操作流程"在目前為止的
linux圖形桌面(例如gnome)或著MacOSX,是否有解?

目標:學會跨平台軟體應用;
發表過的文字作品;
MsWindows95OSR2.5版,安裝,設定,使用經驗談;
Mac OS X (10.3&10.4)安裝,設定,使用經驗談;
98LITE 使用有感;
片名的遊戲版本2010;
MacOSX10.5.8 安裝、設定、使用,個人經驗分享;
http://www.scribd.com/ianian1979/
Linux PowerPC架構版本搭配PowerbookG4,安裝、設定、使用,個人經驗分享;

IanHo

  • 活潑的大學生
  • ***
  • 文章數: 439
    • 檢視個人資料
寫完一大堆並PO文之後,我發現我在耍笨~~~
我另外摸索到,原來使用fontforge開啓字型檔時,其中有個過濾器可選項目叫做,
"從PDF擷取"。
目標:學會跨平台軟體應用;
發表過的文字作品;
MsWindows95OSR2.5版,安裝,設定,使用經驗談;
Mac OS X (10.3&10.4)安裝,設定,使用經驗談;
98LITE 使用有感;
片名的遊戲版本2010;
MacOSX10.5.8 安裝、設定、使用,個人經驗分享;
http://www.scribd.com/ianian1979/
Linux PowerPC架構版本搭配PowerbookG4,安裝、設定、使用,個人經驗分享;

IanHo

  • 活潑的大學生
  • ***
  • 文章數: 439
    • 檢視個人資料
試裝Fedora-18-x86_64-DVD.iso遇到了狀況
« 回覆 #143 於: 2013-01-25 00:52 »

主機硬體環境是VirtualBox 4.2.6(64bit),host os是MacOSX10.7.5(64bit),
guest os ram開2GB(host os 有8GB很夠),然後guest os來裝
Fedora-18-x86_64-DVD.iso,在安裝的流程中,套件的選擇為全部"只選"
KDE環境套件,在進入到大量選用的套件安裝的階段,套件安裝進行中,會突然
就出現guest os視窗內"畫面全黑",但是滑鼠游標圖示可以操作,我試不出可
以呼叫回安裝套件的運作中的畫面的方法,只好強制關閉guest os ,再從來一
次,還是如此,我找不出原因何在,不知從何除錯起?
後來改用 Fedora-18-i386-DVD.iso 來重灌,VirtualBox 4.2.6 設定值
都一樣,居然一路順利灌完,可啓用guest os,問題是,我要試用的為
Fedora-18-x86_64-DVD.iso ,"而不是" Fedora-18-i386-DVD.iso,
問題到底出在哪裡阿???
補充一下,Fedora-18光碟開機後一開始安裝畫面的選擇語言,台灣的部分
用字居然是"中文(台湾)",這不對啊,應該是"中文(台灣)"或著"中文(臺灣)",
這兩種才對,可能要請Fedora的正體中文翻譯志工幫忙跟fedora的外國開發群
反映修正這個錯誤吧。
« 上次編輯: 2013-01-25 01:02 由 IanHo »
目標:學會跨平台軟體應用;
發表過的文字作品;
MsWindows95OSR2.5版,安裝,設定,使用經驗談;
Mac OS X (10.3&10.4)安裝,設定,使用經驗談;
98LITE 使用有感;
片名的遊戲版本2010;
MacOSX10.5.8 安裝、設定、使用,個人經驗分享;
http://www.scribd.com/ianian1979/
Linux PowerPC架構版本搭配PowerbookG4,安裝、設定、使用,個人經驗分享;

IanHo

  • 活潑的大學生
  • ***
  • 文章數: 439
    • 檢視個人資料

剛剛試了中華民國台灣正體中文標點符號工具列ROCtwTCPooo320ppc-1.1.0.oxt
在LibreOffice 4.0.0.3 OOO400m0(Build:103)Writer (Intel MacOSX 10.7.5平台)繁體中文介面運作正常地說。簡單自我推銷一下。
目標:學會跨平台軟體應用;
發表過的文字作品;
MsWindows95OSR2.5版,安裝,設定,使用經驗談;
Mac OS X (10.3&10.4)安裝,設定,使用經驗談;
98LITE 使用有感;
片名的遊戲版本2010;
MacOSX10.5.8 安裝、設定、使用,個人經驗分享;
http://www.scribd.com/ianian1979/
Linux PowerPC架構版本搭配PowerbookG4,安裝、設定、使用,個人經驗分享;

IanHo

  • 活潑的大學生
  • ***
  • 文章數: 439
    • 檢視個人資料

現在的系統環境是在虛擬機器內的 debian 6.0.6 (amd64)“繁體中文”gnome桌面環境,
然後我下載了debian-update-6.0.7-amd64-DVD-1.iso這個檔案(有檢查過該檔案未損毀),
想要在 debian 6.0.6內以"全圖形"操作環境的前提下(不進入終端機下指令),
把debian-update-6.0.7-amd64-DVD-1.iso設定安裝起來,
並且想要將整個系統更新成 debian 6.0.7,我試著去google相關操作流程,
在自己的理解程度內看出所以然的有兩篇:
http://www.debian.org/CD/faq/index.zh-tw.html#update-cd
http://www.debian.org/CD/faq/index.en.html#update-cd
但是整個看下來好像也是有寫跟沒寫一樣(沒有寫到我期望的部分),
我只好自己土法煉鋼的來拼裝測試,我"猜測"的做法是,執行
synaptic套件管理程式\ 編輯\加入光碟 or 設定\套件庫\third-party software\add cd-rom
系統會詢問確認請插入光碟,因為debian-update-6.0.7-amd64-DVD-1.iso光碟經載入了,
所以按確定。然後出現訊息視窗,"簡體中文" 的 "掃描光盤時出錯" 字樣。
然後我就不知道怎麼辦了!?
到底該如何在"全圖形界面"的"操作流程"之下,把debian-update-6.0.7-amd64-DVD-1.iso設定安裝起來,
並且將系統更新成  debian 6.0.7 ?
目標:學會跨平台軟體應用;
發表過的文字作品;
MsWindows95OSR2.5版,安裝,設定,使用經驗談;
Mac OS X (10.3&10.4)安裝,設定,使用經驗談;
98LITE 使用有感;
片名的遊戲版本2010;
MacOSX10.5.8 安裝、設定、使用,個人經驗分享;
http://www.scribd.com/ianian1979/
Linux PowerPC架構版本搭配PowerbookG4,安裝、設定、使用,個人經驗分享;

IanHo

  • 活潑的大學生
  • ***
  • 文章數: 439
    • 檢視個人資料
沒想到點閱次數也累積到44K次了,雖然我的很多疑問PO文都還在等待符合我需求的答案中。
目標:學會跨平台軟體應用;
發表過的文字作品;
MsWindows95OSR2.5版,安裝,設定,使用經驗談;
Mac OS X (10.3&10.4)安裝,設定,使用經驗談;
98LITE 使用有感;
片名的遊戲版本2010;
MacOSX10.5.8 安裝、設定、使用,個人經驗分享;
http://www.scribd.com/ianian1979/
Linux PowerPC架構版本搭配PowerbookG4,安裝、設定、使用,個人經驗分享;

twu2

  • 管理員
  • 俺是博士!
  • *****
  • 文章數: 5394
  • 性別: 男
    • 檢視個人資料
    • http://blog.teatime.com.tw/1
沒用過光碟...
不能上網嗎? 如果有網路,  且有做更新的動作, 就會是目前最新的那一個版本了.

hoyo

  • 榮譽博士
  • 俺是博士!
  • *****
  • 文章數: 4050
  • 性別: 男
  • 有需要的時候,學習就不會分階段。
    • 檢視個人資料
    • 樂咖黑電腦學習網

現在的系統環境是在虛擬機器內的 debian 6.0.6 (amd64)“繁體中文”gnome桌面環境,
然後我下載了debian-update-6.0.7-amd64-DVD-1.iso這個檔案(有檢查過該檔案未損毀),
想要在 debian 6.0.6內以"全圖形"操作環境的前提下(不進入終端機下指令),
把debian-update-6.0.7-amd64-DVD-1.iso設定安裝起來,
並且想要將整個系統更新成 debian 6.0.7,我試著去google相關操作流程,
在自己的理解程度內看出所以然的有兩篇:
http://www.debian.org/CD/faq/index.zh-tw.html#update-cd
http://www.debian.org/CD/faq/index.en.html#update-cd
但是整個看下來好像也是有寫跟沒寫一樣(沒有寫到我期望的部分),
我只好自己土法煉鋼的來拼裝測試,我"猜測"的做法是,執行
synaptic套件管理程式\ 編輯\加入光碟 or 設定\套件庫\third-party software\add cd-rom
系統會詢問確認請插入光碟,因為debian-update-6.0.7-amd64-DVD-1.iso光碟經載入了,
所以按確定。然後出現訊息視窗,"簡體中文" 的 "掃描光盤時出錯" 字樣。
然後我就不知道怎麼辦了!?
到底該如何在"全圖形界面"的"操作流程"之下,把debian-update-6.0.7-amd64-DVD-1.iso設定安裝起來,
並且將系統更新成  debian 6.0.7 ?

我沒看前面,不過如果機器還是 PowerPC 的機器,那是無法用 amd64 的光碟安裝的
受人與魚,不如授人與漁
上海自來水來自海上;倫敦好奇人奇好敦倫

IanHo

  • 活潑的大學生
  • ***
  • 文章數: 439
    • 檢視個人資料
引述: hoyo

我沒看前面,不過如果機器還是 PowerPC 的機器,那是無法用 amd64 的光碟安裝的

host 是 intel mac core2duo  osx 10.7.5
guest  是 debian 6.0.6 (amd64) gnome 桌面。

引述: twu2
沒用過光碟...
不能上網嗎? 如果有網路,  且有做更新的動作, 就會是目前最新的那一個版本了.

我的目的與需求就是要只使用"光碟(映像檔)"。

目標:學會跨平台軟體應用;
發表過的文字作品;
MsWindows95OSR2.5版,安裝,設定,使用經驗談;
Mac OS X (10.3&10.4)安裝,設定,使用經驗談;
98LITE 使用有感;
片名的遊戲版本2010;
MacOSX10.5.8 安裝、設定、使用,個人經驗分享;
http://www.scribd.com/ianian1979/
Linux PowerPC架構版本搭配PowerbookG4,安裝、設定、使用,個人經驗分享;