作者 主題: L10N 的筆記  (閱讀 17185 次)

0 會員 與 1 訪客 正在閱讀本文。

被騎上班的老

  • 區域板主
  • 活潑的大學生
  • *****
  • 文章數: 360
    • 檢視個人資料
L10N 的筆記
« 於: 2009-08-27 14:25 »
原文 http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Files.html#Files

po ︰Portable Object 可移植物件
mo :Machine Object 機器碼物件

這是來自於 NLS 標準,首先用在 SUN Solaris 系統

po 是人可以直接閱讀與編輯,最好用 xgettext 產生,然後使用 msgmerge 更新
副檔名 pot 是空的 po 檔 也就是 po 的 template

mo 是二進位機器碼,隨機器不同需要重新編譯。
有些系統不支援 GNU gettext ,使用 GNU 工具編出來的使用副檔名 .gmo 來識別。 .gmo 也是不折不扣的 mo 檔。

被騎上班的老

  • 區域板主
  • 活潑的大學生
  • *****
  • 文章數: 360
    • 檢視個人資料
回覆: L10N 的筆記 2 流程
« 回覆 #1 於: 2009-08-27 14:34 »
http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Overview.html#Overview


  • 使用 xgettext 取出 PACKAGE.pot ,也就是 po 的範本檔
  • 使用 msgmerge 將先前版本的 po ,也就先前翻譯的名詞灌到 PACKAGE.pot 成為新的 PACKAGE.po
  • 檢查 PACKAGE.po 中沒有翻譯的部份,然後手工翻譯。
  • 完成翻譯後,使用 msgfmt 將 .po 轉成 .gmo
  • 安裝的時候記得將 .gmo 改成 .mo