作者 主題: 對岸用語請教  (閱讀 4962 次)

0 會員 與 1 訪客 正在閱讀本文。

逸晨

  • 酷!學園 學長們
  • 俺是博士!
  • *****
  • 文章數: 1205
  • 我是逸晨
    • 檢視個人資料
對岸用語請教
« 於: 2003-05-08 14:05 »
在查閱對岸文章時,目前已無簡體字碼上的困擾,但是在某些用詞上實在還是看不懂!!
目前常看到一個『宏』字,
不知是否代表著『全域』的意思呢??

如︰宏定義

damon

  • 管理員
  • 俺是博士!
  • *****
  • 文章數: 4227
    • 檢視個人資料
    • http://blog.damon.tw/
re: 對岸用語請教
« 回覆 #1 於: 2003-05-08 15:42 »
我猜是:廣義的意思

ericshei

  • 全區板主
  • 俺是博士!
  • *****
  • 文章數: 2257
    • 檢視個人資料
re: 對岸用語請教
« 回覆 #2 於: 2003-05-08 16:57 »
二位加起來,那就是"廣域"囉!?

AD

  • 懷疑的國中生
  • **
  • 文章數: 38
    • 檢視個人資料
re: 對岸用語請教
« 回覆 #3 於: 2003-05-08 20:44 »
是否為 c 的 "macro" ?

Anonymous

  • 訪客
re: 對岸用語請教
« 回覆 #4 於: 2003-05-11 05:28 »
樓上的說對了!!

是"巨集"的意思啦!!

如"巨集病毒"~~~跟asm的巨集編寫ㄚ!!

像"資料庫"他們講"數據庫"!!

死大陸仔,害我一個窮書生為了不花錢買書!!

k了很多大陸的電子圖書~~~~~~~~~~~

在下游走兩地書籍以多時!!覺得大陸有些書也寫的很好!!

教你一個方法,用word去轉換兩地語言還有多看兩地同類的書你就能看懂了!!

逸晨

  • 酷!學園 學長們
  • 俺是博士!
  • *****
  • 文章數: 1205
  • 我是逸晨
    • 檢視個人資料
re: 對岸用語請教
« 回覆 #5 於: 2003-05-11 11:32 »
謝謝了!!

給樓上的訪客兄~~
縱使兩岸的立場不同,但即使厭惡對方也請不要使用責罵的稱號來替代喲 ^_^
以同理心來看,
相信您我也都不喜聽或看到台灣豬、呆胞等替代稱謂吧!

dark

  • 俺是博士!
  • *****
  • 文章數: 1581
    • 檢視個人資料
re: 對岸用語請教
« 回覆 #6 於: 2003-05-11 13:06 »
多了這兩篇...
為何才 50 年, 文化竟相差如此大
那他們還寫不寫書法ㄚ...?
若站在 "保有中國固有文化" ...
還真不希望 大陸 + 台灣...
不過無論任何一段將走入歷史.. 都不希望
歷史=>曾經存在的悲哀.. 儘管它是如何的燦爛.. 令後人緬懷

不過 sars 恐怕將會改變 "21 世紀是中國人的世紀" 這句話了

netman

  • 管理員
  • 俺是博士!
  • *****
  • 文章數: 17464
    • 檢視個人資料
    • http://www.study-area.org
re: 對岸用語請教
« 回覆 #7 於: 2003-05-11 21:20 »
懂得"尊重"二字就好...